Glasba: Franz Lehár
Besedilo: Viktor Leon in Leo Stein
Pravice do uprizoritve si pridržuje založba Verlag Felix Bloch Erben, Berlin, ki jo za Slovenijo zastopa Musikverlag und Bühnenvertrieb Zürich AG, Zürich*.
Založba Felix Bloch dediči, Berlin, ki jo za Slovenijo zastopa Glasbena založba in odrska izposoja Zürich d.d., Zürich.
Prevod pétega besedila: Samo Hubad
Prevod govorjenega besedila: Ervin Fritz
Dirigent: Marko Gašperšič
Režija in scenografija: Vinko Möderndorfer
Koreografija: Tanja Pavlič
Kostumografija: Alenka Bartl
Operni solisti in zbor, baletni zbor ter orkester SNG Opera in balet Ljubljana
|
| |
Franz Lehár (1870–1948), avstrijski skladatelj madžarskega rodu, je med občinstvom priljubljen kot avtor operet, saj jih je ustvaril skoraj 40, med katerimi nedvomno izstopata Dežela smehljaja in Vesela vdova, slednja prvič uprizorjena na Dunaju leta 1905. Skozi na videz lahkotno operetno dogajanje se sprehodimo čez zaplete in intrige celotne družbe od vrha do dna. Med prvo dejanje, ki je postavljeno v prostore veleposlaništva, in tretje, ki je umeščeno v zabavišče dvomljive vrste, v pariški Maxim, se vplete še prizorišče na vrtu premožne vile sredi puhlega zelenja, erotičnega vzdušja in zapeljevanja. Osnovna ljubezenska zgodba med Hano in Danilom je prepredena z nizom spremljajočih značajev, ki komentirajo njuno razmerje, s stališča gledališke pestrosti pa slednji sestavljajo tudi zanimivo pahljačo komedijskih značajev. Opereta Vesela vdova je vsekakor eno od odrsko-glasbenih del, ki ga občinstvo, pevci in režiserji vedno znova sprejmejo za svojega. Ob večni temi o iskanju ljubezni in sreče pa nikakor ne smemo zanemariti podtona, s katerim delo razgalja resnični svet diplomacije. Na ta način je namreč lahko še kako aktualno, saj med drugim zrcali tudi utrip današnjega življenja.
»Vesela vdova je brez dvoma tisto odrsko glasbeno delo, ki kar naprej kliče po novih in svežih postavitvah. Občinstvo jo obožuje, pevci jo radi pojejo in režiserji jo radi režiramo.
To je na videz lahkotno delo, polno zanimivih gledaliških obratov, duhovitih likov in prijetne, pa vendar ne cenene glasbe. Seveda pa poleg vsega tega Vesela vdova pripoveduje tudi zanimivo zgodbo. Pred nami se razgrinja večna tema iskanja prave ljubezni in sreče. In prav to zgodbo bo naša nova uprizoritev poskušala še bolj izostriti, jo izpostaviti in jo podati v novi, sodobni in aktualni različici.
Nova uprizoritev bo v marsičem drugačna od tiste, ki smo jo zelo uspešno postavili na odrske deske pred nekaj leti. Na nek način bo bolj komorna, očiščena spektakelskih rešitev, vendar zato ne bo manj zabavna. Bolj bo aktualna, saj se Vesela vdova lahko dogaja tudi tukaj in zdaj. Morda celo v naši sodobni evropski diplomaciji. Morda celo na našem domačem diplomatskem parketu. Težišče nove postavitve bo na komičnih značajih in malo manj na historični noblesi. Poskušali bomo še bolj razviti humorne zaplete, poglobiti duhovite situacije, predvsem pa bomo ustvarili slikovito, dinamično in sodobno predstavo, v kateri se bo zrcalil utrip današnjega življenja.
Obljubljamo obilo smeha, vrhunske glasbe in odličnih igralskih kreacij.«
Vinko Möderndorfer, režiser
|
|
|